معرف الجملة ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU
تعليقات
-
- [spd] [ds]: So gemäß Heilstatue Ramses’ III. und pBremner-Rhind. Auf der Stele JE 37508 fehlt ein Quadrat gänzlich und lassen sich die Spuren der anschließenden zwei Quadraten nur schwer lesen. Vielleicht steht im letzten Quadrat ds „Messer“; Lacau hat hier ⸮ḥꜣ.t?=k.
-
- wḏ.tj oder jw 〈=k〉 wḏ.tw: Auf der Heilstatue Ramses’ III. und in pBremner-Rhind steht jw=k wḏ.tj. Auf der Stele JE 37508 könnte man vielleicht wḏ tw „du bist überwiesen“ (Adjektivalsatz) oder wḏ.tj (Pseudopartizip) lesen. Die von Lacau gelesenen Spuren passen am ehesten zu wḏ.tw/wḏ.tj. Das mutmaßliche wꜣḏ-Zeichen von Daressy könnte auch ein Schilfblatt (für jw) sein. Dann wurde allerdings =k fehlen.
معرف دائم:
ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOLaQ67kf3UR1hh81SP58wpU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.