Satz ID ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI



    verb_3-inf
    de weichen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Sitz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du sollst von deinem Platz zurückweichen!

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 07.02.2024, letzte Änderung: 12.02.2024)

Persistente ID: ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAOMEdp05kLUhNv9ncwMSTdTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)