Sentence ID ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc
D 3, 165.14
D 3, 165.14
3
epith_god
Allherrin
(unspecified)
DIVN
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Herrin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Herrscherin
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
epith_god
Schöpfer
(unspecified)
DIVN
Allherrin am Himmel und auf der Erde, Herrin beider Länder,
Gebieterin dessen, der sie erschaffen hat,
Gebieterin dessen, der sie erschaffen hat,
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 02/10/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAQtrHIgiRfUQBog3y4FvhfUc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.