Satz ID ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4



    verb_3-inf
    de beschwören

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de bestrafen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de ausspucken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    lange Lücke
     
     

     
     

de Horus hat dich beschworen, (damit?) er dich bestraft und [dich] aus[spuckt.] [... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 16.02.2024)

Persistente ID: ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)