Sentence ID ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4



    verb_3-inf
    de beschwören

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de bestrafen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_3-lit
    de ausspucken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    [=f]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [tw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    lange Lücke
     
     

     
     

de Horus hat dich beschworen, (damit?) er dich bestraft und [dich] aus[spuckt.] [... ... ...]

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/16/2024, latest changes: 02/16/2024)

Persistent ID: ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1Im76XaRkWHu8E0NtcDRU4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)