Satz ID ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA



    adjective
    de
    vollkommen

    Admir.partcl.wj
    ADJ-excl

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Elektrum

    (unspecified)
    N.m:sg
de
wie vollkommen ist dein Antlitz aus Elektrum,
Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils ; (Textdatensatz erstellt: 16.02.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Kommentare
  • Gespiegeld (zum Tempelaußen) im Vergleich zum Rest der Inschrift.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAR1J8whuYWEYxkM56IMT2QsA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)