معرف الجملة ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw
تعليقات
-
- ḥkꜣ.w ⸮m? Srq.t [tnm]=s [pḥ.tj=k]: Daressy 1903, 41 markiert die Eule m als fraglich, in der älteren Publikation (RecTrav 14, 1893, 182) hat er ein Wachtelküken gelesen. Vgl. dieselbe Formulierung mit m auf Flügelskarabäus BM EA 35403 (Text IV.5): in: Leahy und Tait (Hrsg.), Studies on Ancient Egypt in Honour of H. S. Smith (Occasional Publication 13), London 1999, 14-15. In der Textparallele pBremner-Rhind, Kol. 29.24 steht ḥkꜣ ṯw Srq.t stnm=s ṯw: „Selkis hat dich bezaubert, damit sie dich in die Irre gehen lässt.“ Das Problem ist m. Andrews erkennt eine Graphie von jn: „seitens, durch“ und fügt ḥkꜣ.pl noch an das in ihrem Text vorangehende nṯr ꜥꜣ an „der Gott mit großer Magie“. Falls ein Wachtelküken vorliegen würde, könnte man [t]w lesen, wie in pBremner-Rhind.
معرف دائم:
ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، معرف الجملة ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSfk0rzbckG4vRkPmTy0Ilw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.