معرف الجملة ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE
...
substantive
Phoenicians
(unspecified)
N:sg
verb_4-lit
to trample; to slay
(unspecified)
V(infl. unedited)
ḫꜣr.w
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
on; upon; up
(unspecified)
PREP
substantive_fem
place; seat; position (rank)
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
their (suffix pron., 3rd per. pl.)
(unspecified)
-3pl
preposition
as a result, consequence; due to (cause); (causal)
(unspecified)
PREP
verb_2-lit
to command
(unspecified)
V(infl. unedited)
substantive_masc
father
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
his (suffix pron., 3rd. per. masc. sing.)
(unspecified)
-3sg.m
gods_name
Amun-Re
(unspecified)
DIVN
epith_god
king of the gods (esp. Amun)
(unspecified)
DIVN
...
[Phoenicians] trampling Hurrians in their places on the order of his father Amonrasonther [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Hana Navratilova
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٢/٠٨،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٤/٠٣)
معرف دائم:
ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Hana Navratilova، معرف الجملة ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQASHDaicjZx0Mlg0QC1ptlzFE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.