Sentence ID ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU


j N-ꜣr=f ḫwi̯.tj D 10, 285.8 36 n jꜣr =k sḫm =k m sbj.PL r =k


    interjection
    de oh!

    (unspecified)
    INTJ




    N-ꜣr=f
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_3-inf
    de schützen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    D 10, 285.8

    D 10, 285.8
     
     

     
     




    36
     
     

     
     

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de bedrängt sein

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de Macht haben (über)

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Rebell

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Oh Naref, du bist geschützt; du bist nicht im Bedrängnis; du hast Macht über die, die gegen dich rebellieren.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/24/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVdyQnWmcmESBuY9SjVPNMrU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)