Satz ID ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY


D 10, 289.5

D 10, 289.5 jn jw =k m [Jm.tj]-pḥ.t bw Šd(.t)-wꜣḏ=s



    D 10, 289.5

    D 10, 289.5
     
     

     
     

    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP




    [Jm.tj]-pḥ.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    bw
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Šd(.t)-wꜣḏ=s
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Bist du in Imet-pehu (= 19. u.äg. Gau), im Ort (namens) Die-ihren-Sprössling-aufzieht?
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVkxeT3aJCEdstVKnJOP80wY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)