Satz ID ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Memphis ("Weiße Mauer")

    (unspecified)
    TOPN

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP


    D 10, 287.4

    D 10, 287.4
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de [Mumifizierungszimmer in Memphis]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Bist du in Memphis (= 1. u.äg. Gau) im Goldhaus, (im) Haus des Hemag?

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVlhlDFs7Tkufhw2R7oRQSMQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)