Identifiant de phrase ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo


D 10, 289.1

ḫwi̯.tj D 10, 289.1 m Ḫpr-ḏs=f



    verb_3-inf
    de
    schützen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m



    D 10, 289.1

    D 10, 289.1
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der von selbst Entstandene

    (unspecified)
    DIVN
de
Dann bist du geschützt als Der-der-von-selbst-entstanden-ist.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 25.02.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpEwU4QXP0ibuBpIN3RjwSo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)