Satz ID ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo



    particle
    de [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_fem
    de Himmel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    place_name
    de Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Bist du in Heliopolis (= 13. u.äg. Gau), (in) deinem Himmel-Ägyptens?

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 25.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVpMwTdx64EEThu8WiGsWSYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)