Sentence ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s


D 10, 288.15



    D 10, 288.15

    D 10, 288.15
     
     

     
     




    22
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de bewachen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Tür

    Noun.du.stabs
    N.m:du

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl

    place_name
    de Glanzauge (Name für Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

de Dein Sohn schützt die Tore des glanzvollen Ägypten.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVqXIAOqBV0lVvdjQ6ot1X0s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)