معرف الجملة ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U


de
Die beiden (?) großen Küken des Allherrn bereiten Schutz (?).
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Dieser Satz findet sich nicht in den übrigen Versionen von Spruch C. Wir gehen davon aus, dass das Gesicht (D2) ein Fehler für die aufgerollte Papyrusmatte (V17) ist.

    كاتب التعليق: Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨، آخر مراجعة: ٢٠٢٤/٠٢/٢٨)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWCYWdX9LlEpEntermhtyd3U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٣٠ مارس ٢٠٢٥)