Satz ID ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_2-lit
    de wissen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg

    verb_3-inf
    de tun

    Rel.form.n.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de in bösartiger Weise

    (unspecified)
    ADV

de Ich weiß, was du böses getan hast.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 26.02.2024, letzte Änderung: 28.02.2024)

Persistente ID: ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWL9QsFwsDkTFm16EO3QszJc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)