Sentence ID ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_4-lit
    de beraten

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de kennen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)




    II.32
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Es gibt eine Beratung über den, der deinen Namen 〈nicht〉 kennt.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/26/2024, latest changes: 02/28/2024)

Comments
  • - n 〈tm〉 rḫ rn =k: Die übrigen Textversionen haben ḫm „nicht kennen, ignorieren“ statt rḫ „kennen“.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 02/28/2024, latest revision: 02/28/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWMYB7zONF0qkg5waDEWJWJg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)