Satz ID ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo




    21
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Frau

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Amme

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    Wadjkaues

    (unspecified)
    PERSN
en
#lc: [21]# His wife, the nurse, Wadj-kau-es.
Autor:innen: Roberto A. Díaz Hernández (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 18.03.2024)

Persistente ID: ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roberto A. Díaz Hernández, Satz ID ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAc3myNC6xHkAXpk7B0HkD4Wo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)