Satz ID ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU


⸢s⸣[r] Lücke





    ⸢s⸣[r]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    Lücke
     
     

     
     
de
[Ich ] ver[kündige dir deine Verschleppung (oder: deinen Tod) ... ... ...]
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 12.03.2024, letzte Änderung: 12.03.2024)

Kommentare
  • - sr oder ꜥḥꜥ: Vgl. Horusstele Kairo Museum of Seized Antiquities Inv. 379, Rückseite Z. 20 (sr.n=j n=k stꜣ=k), Turin Suppl. 18356 (sr.n=j n=k mwt=k) und Horusstele Gandur, Z. 20 (ꜥḥꜥ). Die Spuren sprechen eher für s[r] und die Textversion der älteren Horusstele Kairo Museum of Seized Antiquities passt insgesamt besser zum auf der IFAO-Stele überlieferten Text.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcp0pwzryXE7qibuLCMK40gU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)