Satz ID ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s



    verb_caus_3-lit
    de stärken

    SC.pass.ngem.2sgm
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Horus

    (unspecified)
    DIVN

de Du wurdest kräftig gemacht wie Horus;

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 13.03.2024, letzte Änderung: 14.03.2024)

Persistente ID: ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAcz63LL2Wh0wCsW5v0uemD2s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)