معرف الجملة ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38


2 Auftrag des Amun an Thot



    2
     
     

     
     


    Auftrag des Amun an Thot
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

تعليقات
  • Bildbeschreibung:
    Die erneut stark beschädigte Szene zeigt Amun und Thot gegenüberstehend. Auf der linken Seite befindet sich Amun, nach rechts zu Thot gewandt. Er trägt die Doppelfederkrone, einen Schurz mit Stierschwanz, und hält ein Was-Zepter und ein Anch-Symbol in den Händen. Auf der rechten Seite steht Thot, nach links zu Amun gewandt, wobei von seinem Gesicht nur noch ein Teil des Ibis-Schnabels erhalten ist. Auch er trägt einen Schurz mit Stierschwanz. In den Händen hält er ein Was-Zepter und eine Papyrusrolle. Beide Figuren sind von Textkolumnen eingerahmt, die weitgehend ausgehackt worden sind. Mittig zwischen die Figuren ist eine Restaurierungskolumne mit dem Namen von Ramses II. über dem ausgehackten Text angebracht worden.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeCv059iorUZcnS6Fi2pmZ38، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)