Satz ID ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14


3 sjꜣ zerstört 4 ḥnꜥ =f r sṯp-zꜣ r zerstört



    3
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    erkennen

    SC.act.ngem.impers
    V\tam.act


    zerstört
     
     

     
     


    4
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Palast (Gebäude)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     
de
Es erkannte [… … …] mit ihm zum Palast, um/zu [… … …].
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.03.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Von diesen beiden Kolumnen sind nur noch die ersten Zeichen am Anfang erhalten. Darüber wurden Restaurierungsinschriften angebracht, die des Amun über Kol. 3, die Erneuerungsinschrift von Ramses II. über die untere Hälfte von Kol. 3 und 4 zusammen. Diese restaurierten Partien gehören, da sie sich auf Amun beziehen, zur nächsten Szene, in der er wieder auftritt.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeTmnlQHQWET0pl3H20N2E14, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)