Satz ID ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg



    substantive_fem
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de vollkommen

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-inf
    de lieben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    substantive_masc
    de Anblick

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_fem
    de Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Menat-Halskette

    (unspecified)
    N.f:sg

de vollkommenes Abbild, dessen Anblick die Götter lieben,
für die die Göttinnen die Menits tragen,

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 23.03.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAg6e8ykLddkNrhCWQhA7itHg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)