معرف الجملة ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI




    Beischrift zum Kind
     
     

     
     


    5
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
⸢Ma’atkare⸣, sie lebe ewiglich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

معرف دائم: ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgEj5yPcoXEUvgnQMh2p0EpI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)