معرف الجملة ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk


12 Betreuung des Kindes durch göttliche Wärter und Ammen



    12
     
     

     
     


    Betreuung des Kindes durch göttliche Wärter und Ammen
     
     

     
     
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/٢٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

تعليقات
  • Bildbeschreibung:
    Die Szene besteht aus mehreren Einzelkomponenten. Oben links ist ein Bett abgebildet, und zwar wiederum so, dass es aussieht, als würden zwei Betten übereinanderstehen. Das Bett hat an allen Ecken Löwenköpfe und -beine. Unter der Vorderkante ist eine Reihe tj.t-Symbole angebracht, zwischen Vorder- und Hinterkante Palastfassaden. Auf dem Bett sitzen knieend links die Königin (mit Geierhaube) und dahinter eine Dienerin, ihnen gegenüber zwei Genien mit Kuhkopf und Kuhgehörn mit Sonnenscheibe, die jeweils das neugeborene Kind säugen. Unter dem Bett befindet sich ein Himmelszeichen, das sich über die gesamte Szene spannt. Unter dem Himmelszeichen sind zwei Kühe mit heraushängender Zunge angebracht. In der ursprünglichen Fassung (vgl. die Parallele in Luxor) haben sie jeweils das neugeborene Kind mit ihrem Euter gesäugt, in der restaurierten Fassung ist das Kind aber jeweils nicht wiederhergestellt worden. Auf der rechten Seite der Szene befinden sich drei Reihen mit je vier Genien, immer abwechseln eine männliche und eine weibliche Genie, die das Kind im Arm halten. Die männlichen Genien haben das Ka-Symbol auf dem Kopf und tragen Götterbart und Schurz, die weiblichen Genien haben das Symbol des Schildes mit gekreuzten Pfeilen auf dem Kopf und tragen ein Kleid. Sie alle blicken nach rechts, vom Kind weg. Das jeweilige Kind ist nackt und trägt die Jugendlocke. Zwischen der oberen und der mittleren Reihe ist ein weiteres Himmelszeichen angebracht, zwischen der mittleren und der unteren Reihe verläuft das große Himmelszeichen, das von der linken Seite her kommt.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgLheFKYM4U7ogmMwKq7TAYk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)