معرف الجملة ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM
Std2Sz6GötterBeischrZ34
verb_2-gem
sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Umringlerschlange
(unspecified)
DIVN
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schutz
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_3-lit
lösen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
Std2Sz6GötterBeischrZ35
substantive_masc
Fackel
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
epith_god
GBez/'Horizontbewohner'
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive
Pforte
Noun.pl.stc
N:pl:stc
Std2Sz6GötterBeischrZ35/36
substantive_fem
[Bez. des Heiligtums des Sokar]
(unspecified)
N.f:sg
'Umringler' ist da zu seiner Bewachung, (er,) der die Flammen des Horizontischen "löst", die sich in den Pforten der Schetit befinden.
Std2Sz6GötterBeischrZ34
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Doris Topmann؛
مع مساهمات من قبل:
Altägyptisches Wörterbuch،
Daniel A. Werning،
Doris Topmann
؛
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١٩)
معرف دائم:
ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBWNdNTGWqEEuHkgbrFWrlXvM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.