معرف الجملة ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4


ꜥnḫ Std3Sz13Z17 =sn m ꜣw.t Rꜥw m Std3Sz13Z18 ḥtp(.w) ḫnt.j-jmn(.tjw)


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    Std3Sz13Z17
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Opferspeisen

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    gods_name
    de
    GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    Std3Sz13Z18
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Opfergabe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    epith_god
    de
    GN/Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN
de
Sie leben von Res Opferspeisen (und) Chontamentis Opfergaben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Elke Freier & Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٢٠)

معرف دائم: ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Elke Freier & Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، Doris Topmann، معرف الجملة ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYEcZBzJN4kzltSyQqzITbI4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)