Sentence ID ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
verb_3-lit
klagen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Std3Sz14Z45
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
über
(unspecified)
PREP
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
verb_4-lit
trauern
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
Std3Sz14Z46
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
nachdem
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
durchschreiten
SC.act.gem.3sgm
V~ipfv.act:stpr
Std3Sz14Z47
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
Prep.stpr.3pl
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sie klagen um Re, sie trauern um den Großen Gott, nachdem er an ihnen vorbeigegangen ist.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/20/2024)
Persistent ID:
ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYXYlLRAWSUyAul6HuHRUlXU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.