Satz ID ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318


Std4Sz21BeischriftZ8 ẖr.t =k n =k ḥqꜣ dwꜣ.t Std4Sz21BeischriftZ9 qꜣ jr.w m štꜣy.t



    Std4Sz21BeischriftZ8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bedarf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Herrscher

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_fem
    de Unterwelt

    (unspecified)
    N.f:sg


    Std4Sz21BeischriftZ9
     
     

     
     

    adjective
    de hoch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de Gestalt

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de [Bez. der Unterwelt]

    (unspecified)
    N.f:sg

de Dein Bedarf gehöre dir, Herrscher der Unterwelt, du mit hoher Gestalt in der 'Geheimen' (Unterwelt)!

Autor:innen: Elke Freier & Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 20.09.2024)

Persistente ID: ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier & Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Satz ID ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBYugAKenvE0mZsbRndlnq318, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)