Satz ID ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ
8 Textkolumnen, 4 auf der linken Schmalseite der Horusstele, 4 auf dem Gewand Horusstelen Spruch A auf der Schmalseite der Horusstele E.1 ḏ(d) mdw jn rpꜥ ḥꜣ.tj-ꜥ (j)t-nṯr jm.j-rʾ-ḥw.wt-wr(.wt)-6 rʾ-shru̯-m-tꜣ-(r-)-ḏr=f ṯꜣ(.tj) Psmṯk-snb
Kommentare
-
rʾ-shru̯-m-tꜣ-(r-)ḏr=f: Die genaue hieroglyphische Schreibung konnte bislang nicht mittels Foto geprüft werden. Hier wird Pellegrini, 179 und (teilweis) Breasted (DZA 50.009.840) gefolgt. Die Wiedergabe bei Kákosy, Egyptian Healing Statues, 42 als jri̯ shru̯ m tꜣ.wj (r-)ḏr=f kann nicht richtig sein. Kákosy, 43 übersetzt: „who makes content the heart(s) in the Two Lands in their entirety“. Auf dem Zettel DZA 50.009.840 wird von Breasted rʾ ḥr.j m tꜣ ḏr=f „oberster Mund im ganzen Lande“ gelesen.
Persistente ID:
ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, Satz ID ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBZmbVDXv9nUytpCUAZsDkShQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.