Satz ID ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I
Kommentare
-
Osing, Patenschaft, 364 mit 369 Anm. k hat diese Gruppe mit „in einem friedlichen Leben“ übersetzt, mit der Bemerkung, dass ꜥnḫ und ḥtp keine gleichwertigen Begriffe seien, die koordiniert sinnvoll nebeneinander stehen könnten, daher wäre es sinnvoller, ḥtp als Verb bzw. Partizip, als Attribut zu ꜥnḫ zu behandeln, oder alternativ als Genitivverbindung „Leben des Friedens“. Hier wurde jedoch die Übersetzung von Sethe, Urkunden, 113 und Breasted, Records II, 89, § 220 beibehalten, weil dieser Ausdruck wohl am Ehesten eine zukünftige Erwartungshaltung an die kommende Königin darstellt, und Osings Deutung keinen besseren Sinn ergibt. Beide Substantive werden außerdem in den Sätzen am Ende der Rede (Kol. 4-5) in ähnlich gestalteten Absichtserklärungen der Götter mit ähnlichem Inhalt wie hier noch einmal wiederholt.
Persistente ID:
ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Marc Brose, Satz ID ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBd9gf76CYRk5jnepvpolN51I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.