Satz ID ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA



    verb_3-lit
    de
    vergelten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
de
Die Götter [werden] es dir mit Jahren vergelten.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 26.06.2024, letzte Änderung: 11.09.2024)

Kommentare
  • Die Ergänzung am Satzanfang hat Sethe, Urk. IV, 248.12 nach Urk. IV, 163.2 (Bauinschrift Thutmosis’ III. in Karnak) vorgenommen.

    Autor:in des Kommentars: Marc Brose

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)