Sentence ID ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI
personal_pronoun
[Pron. abs. 3. pl.]
(unspecified)
3pl
Std12Sz85widderköpfGottBeischrZ23
verb_caus_2-lit
essen lassen
Partcp.act.ngem.plm
V\ptcp.act.m.pl
substantive_masc
Speiseopfer
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
Std12Sz85widderköpfGottBeischrZ24
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
hervorströmt (Hornung)
SC.t.act.gem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
Std12Sz85widderköpfGottBeischrZ25
substantive_masc
Flut
(unspecified)
N.m:sg
Std12Sz85widderköpfGottBeischrZ26
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
gelangen
SC.t.act.gem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-compl
gods_name
GN/Re
(unspecified)
DIVN
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Urgewässer
(unspecified)
N.m:sg
Sie sind es, die essen lassen die Speisen der im Himmel befindlichen Götter, bevor hervorströmt die Flut, bevor gelangt Re zum Urgewässer.
Std12Sz85widderköpfGottBeischrZ22
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/30/2024)
Persistent ID:
ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBiYmlU3kz1EyGjS8VCQ07lDI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.