Satz ID ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw



    verb_2-lit
    de nicht wissen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive
    de Jubel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de alle

    (unspecified)
    ADJ

de der nicht kennt deinen ganzen Jubel (???)

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 11.07.2024)

Kommentare
  • Fehlt in der Edition von Kákosy und deswegen auch bei Panov.

    Textparallele:
    - Heilstatue Turin Cat. 3030, auf der Brust, zu beiden Seiten des Mitteltextes (von Kákosy, Egyptian Healing Statues, vergessen. Siehe seine Taf. XVII, XX-XXII)
    - Heilstatue Tyszkiewicz, linke Hälfte des Kopfes, Kol. 109-111 (Panov 2019, 41 und 64)

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; Datensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Revision: 11.07.2024

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkWCyS9uqH0mJrP5BFUf5Ezw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)