Satz ID ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts


oben auf dem Rückenpfeiler und auf dessen rechten Schmalseite

oben auf dem Rückenpfeiler und auf dessen rechten Schmalseite B.26 {tm} {Rꜥw} {ꜥḥꜥ}



    oben auf dem Rückenpfeiler und auf dessen rechten Schmalseite

    oben auf dem Rückenpfeiler und auf dessen rechten Schmalseite
     
     

     
     




    B.26
     
     

     
     

    verb
    de
    vollständig sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    stehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
(... in seinem Fleisch) gänzlich. Re steht aufrecht.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 11.07.2024, letzte Änderung: 12.07.2024)

Kommentare
  • tm Rꜥw ꜥḥꜥ nfr: Wurde zweimal eingraviert, einmal in einer schmalen Kolumne direkt am Hals und einmal auf dem oberen Anfang des Rückenpfeilers.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBkyAQy4sqL0YBohsbRWUFDts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)