Identifiant de phrase ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk




    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Kind (u. Ä.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    beißen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Kind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Der mit erhobenem Kopf

    (unspecified)
    DIVN
de
Gebissen wurde das nww-Kind, gebissen wurde das nḫn-Kind durch die Djeser-Tep-Schlange.
Auteur(s): Peter Dils (Fichier texte créé: 15.07.2024, dernières modifications: 20.06.2025)

Identifiant permanent: ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, Identifiant de phrase ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl3Q2pNPF90ETvipJ5rzx7dk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)