معرف الجملة ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg


C.1 ⸮ḏ(d)? ⸮[mdw]? ⸮⸢j⸣n? ⸢___⸣





    C.1
     
     

     
     




    ⸮ḏ(d)?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮[mdw]?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸮⸢j⸣n?
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    ⸢___⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[Worte] zu sprechen von (?) ...?... (??)
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٦، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

تعليقات
  • Die 5 bis 6 Quadraten langen Zeichenspuren lassen sich nicht als das Ende von Spruch B identifizieren. Der Anfang lautet vielleicht ⸢ḏ⸣(d) [mdw] [j]n. Die von Kákosy, 96 wiedergegebenen ḥr nb lassen sich nicht nachvollziehen.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmLR2nN66UUbWkdXYPSrvQrg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)