Satz ID ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo


4. Register, 5. Gottheit stehende Göttin mit Nilpferdkörper (?) und Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht sie hält einen Falken auf der Hand; zwei Schlangen gekreuzt am Unterleib

4. Register, 5. Gottheit stehende Göttin mit Nilpferdkörper (?) und Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht sie hält einen Falken auf der Hand; zwei Schlangen gekreuzt am Unterleib F.4.5 Ꜣs.t wr(.t) mw.t-nṯr F.4.6 nb(.t) p.t




    4. Register, 5. Gottheit

    4. Register, 5. Gottheit
     
     

     
     



    stehende Göttin mit Nilpferdkörper (?) und Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht

    stehende Göttin mit Nilpferdkörper (?) und Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht
     
     

     
     



    sie hält einen Falken auf der Hand; zwei Schlangen gekreuzt am Unterleib

    sie hält einen Falken auf der Hand; zwei Schlangen gekreuzt am Unterleib
     
     

     
     





    F.4.5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN





    F.4.6
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Isis, die Große, die Gottesmutter, die Herrin des Himmels.
Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 17.07.2024, letzte Änderung: 20.06.2025)

Kommentare
  • - Ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr nb.t p.t: Vgl. Heilstatue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Firenze 8708, Rückenpfeiler, 6. Reg. (Kákosy, 54 und Taf. XIII): ꜥšꜣ.t ḫpr.w.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils (Datensatz erstellt: 17.07.2024, letzte Revision: 17.07.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmW5oQ4uJ80tUmjBwWKcJQHo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)