معرف الجملة ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw


5. Register, 3. Gottheit löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone

5. Register, 3. Gottheit löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone F.5.3 Ḥr.w nṯr.t =⸮f?



    5. Register, 3. Gottheit

    5. Register, 3. Gottheit
     
     

     
     


    löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt

    löwen(?)köpfige Göttin (?) mit Falkenschwanz, die auf einem Thron sitzt
     
     

     
     


    hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge

    hintere Hand angehoben mit Wedel; vordere Hand hält ein Udjatauge
     
     

     
     


    Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone

    Doppelfederkrone mit Spirale der roten Krone oder Doppelkrone
     
     

     
     




    F.5.3
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de
    göttliches Auge (heiliges Auge eines Gottes)

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Horus (?) mit seinem (?) göttlichen Auge (?).
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/١٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)

تعليقات
  • - Ḥr.w nṯr.t=⸮f?: Vgl. Heilstatue des Psametichseneb Turin Suppl. 9 + Firenze 8708, rechte Seite, 7. Reg. (Kákosy, 60 und Taf. IX): Ḥr.w nḏ jt=f.

    كاتب التعليق: Peter Dils

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBmWtOFVcQcUrmiZy2Bjz6SXw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)