Satz ID ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY


D 9, 203.6



    D 9, 203.6

    D 9, 203.6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN

de – der Gang nach Chadi;

Autor:innen: Jan Tattko; unter Mitarbeit von: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 20.07.2024, letzte Änderung: 26.08.2024)

Persistente ID: ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Jan Tattko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Satz ID ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)