Sentence ID ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY


D 9, 203.6


    D 9, 203.6

    D 9, 203.6
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de
    gehen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Nekropole bei Dendera]

    (unspecified)
    TOPN
de
– der Gang nach Chadi;
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Persistent ID: ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA7I5cjYVOkx5jNmbr1hMwaY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)