Satz ID ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU





    1
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Adresse beim Brief, statt ı͗.ı͗r-ḥr]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    Milon

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Praktor

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    preposition
    de
    [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Tempel, Heiligtum

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
An Milon, den Praktor der Tempel.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 21.07.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Kommentare
  • griech. Μιλωνι τω πρακτορι ιερων
    Griechischer Text nach der von Spiegelberg reproduzierten Originalversion bei O. Rubensohn, Elephantine-Papyri, Berlin 1907, Nr. 27a. zu der P. Elephantine 1 die demotische Übersetzung darstellt.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann (Datensatz erstellt: 21.07.2024, letzte Revision: 21.07.2024)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA8dCcNQ16EbQv4ltePKI1bU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)