Satz ID ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0



    personal_pronoun
    de er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m

    verb_3-lit
    de opfern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg

    substantive_fem
    de Leichnam

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    relative_pronoun
    de der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Heliopolis

    (unspecified)
    TOPN

de (Denn) er ist es, der Wasser spendet für den/diesen großen Leichnam, der in Heliopolis ist.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 18.07.2024, letzte Änderung: 19.07.2024)

Persistente ID: ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAW5HBRXo7kD6smuINLhUbj0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)