Sentence ID ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs



    particle
    de
    [Partikel zur Einleitung der Frage]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de
    wünschen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    D 11, 132.13

    D 11, 132.13
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ende

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de
    nach (temp.)

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
de
Wollt ihr euren Dienst beenden,
wobei euer Sohn euch nachfolgen wird?
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 07/21/2024)

Comments
  • - ḏi̯ r pḥ.wj: Siehe die Diskussion bei Leroux, 197.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCAxtTTu3U9U1HulDyKzIMTYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)