معرف الجملة ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I


dwꜣ.tw mꜣꜥ.t [m] [jr.w] [=k]


    verb_3-lit
    de
    anbeten

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN




    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [jr.w]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=k]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Möge Maat [in deiner Gestalt (oder: wegen deines Wesens)] geehrt werden.
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٢)

معرف دائم: ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، معرف الجملة ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCBNnGlkGU4ERVhNHcSKcoj0I، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)