Sentence ID ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU



    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    1sg


    16
     
     

     
     

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    verb
    de [Imperativ von ı͗r] mache!

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Gatte, Ehemann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

de Ich bin es, der zu dir sagt: „Nimmt dir einen Ehemann!“

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 07/26/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Simon D. Schweitzer, Sentence ID ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCFp4xnpkxUvTlAUOu0A1CLU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)