Satz ID ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns




    14
     
     

     
     

    verb
    de lassen; freilassen, freigeben; verlassen, aufgeben; verstoßen, entlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -2sg.f

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Ehefrau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

de Ich habe dich als Ehefrau entlassen.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: 26.07.2024, letzte Änderung: 26.09.2024)

Persistente ID: ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Simon D. Schweitzer, Satz ID ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCCPqYC4jvekGTrWYUCipIdns, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)