Sentence ID ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc
verb_3-gem
prächtig ausstatten
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
place_name
Vollkommener Sitz (Dendera)
(unspecified)
TOPN
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
aus
(unspecified)
PREP
epith_god
das göttliche Auge
(unspecified)
DIVN
D 11, 5.9
D 11, 5.9
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive
[leere Kartusche]
(unspecified)
N:sg
der die vollkommene Städte mit dem prächtig ausstattet, was aus dem göttlichen Auge hervorkommt,
der Doppelkönig 𓍹...𓍺;
der Doppelkönig 𓍹...𓍺;
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
;
(Text file created: 07/28/2024,
latest changes: 08/01/2024)
Persistent ID:
ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCEEQvIzBovU98juWNXXBJjzc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.