Satz ID ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4



    verb_caus_2-lit
    de
    übergeben (unsicher)

    (unclear)
    V(unclear)


    zerstört
     
     

     
     


    Zx+3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu

    (unclear)
    PREP(unclear)

    substantive_fem
    de
    Dienstpflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-inf
    de
    anfertigen (bauen)

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Übergeben....zu seiner Dienstpflicht für diese Grabkapelle, die ich gebaut habe für den Edlen Hekaib.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.08.2024)

Persistente ID: ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)