Sentence ID ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4



    verb_caus_2-lit
    de
    übergeben (unsicher)

    (unclear)
    V(unclear)


    zerstört
     
     

     
     


    Zx+3
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu

    (unclear)
    PREP(unclear)

    substantive_fem
    de
    Dienstpflicht

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Grabkapelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    verb_3-inf
    de
    anfertigen (bauen)

    Rel.form.n.sgf.1sg
    V\rel.f.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Übergeben....zu seiner Dienstpflicht für diese Grabkapelle, die ich gebaut habe für den Edlen Hekaib.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

Persistent ID: ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFHc4muSkZUVYojAWVWXeZw4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)